10th International Bandoneon Days

Timetable and some notes about the course material - IN GERMAN AND ENGLISH

(Once you have booked your place, you will receive an access link to a folder with the sheet music)

The Timetable

Liebe Teilnehmer der 10. Internationalen Bandoneontage: 

Bei diesem Treffen wird es mehrere Angebote geben: 

Mit Rocco Heins spielen wir das Arrangement Silbando und sprechen über die möglichen Gestaltung eines Lead-Sheets, in diesem Fall des Vals Desde el Alma.

Neu, für Fortgeschrittene Spieler, wird Rocco eine extra Práctica anbieten.

Ruth Rozelaar wird eine Practica für A la Parrilla leiten und Interessierten die Möglichkeit bieten, sich mit der Kunst der Fuge und dem Choral „Ach Herr lass Dein Lieb Engelein” zu beschäftigen.

Zudem gibt es die Möglichkeit, in kleinen Gruppen zu arbeiten und abends in ungezwungener Runde a la Parrilla zu spielen.

******

Dear participants of the 10th International Bandoneon Days:

There will be several activities on offer:

We will play the arrangement Silbando with Rocco Heins and explore the possible structure of a lead sheet, in this case the vals Desde el Alma.

New, for advanced players - Rocco will offer an extra práctica.

Ruth Rozelaar will  lead a practica for A la Parrilla and offer some time where those who would like to, can go through the Art of Fugue and the chorale ‘Ach Herr lass Dein Lieb Engelein’.

Last but not least, there will be the opportunity to work in small groups and play A la Parrilla in an informal setting in the evening.

Rocco's lessons:

Für das Anfängerniveau:

1) Bitte das 'Bando einfach/simple' im Ordner Silbando ausdrucken und üben. Bitte Ruth Rückmeldung geben, dass Ihr für Euch diese Stimme gewählt habt.

2) Bitte die Noten im Ordner Desde el alma (Lead-Sheet, Melodie + Begleitung) ausdrucken und mitbringen. Ihr müsst das nicht üben, aber so könnt Ihr dem Unterricht folgen.

Für alle anderen Nivaus:

1) Das Arrangement Silbando hat 5 Stimmen: 'Bando einfach / simple' ist die einfachste Stimme und das Notenmaterial für die Beginner's class. 

Die Stimmen Bando A bis D sind absteigend schwer: A ist die schwerste Stimme, beziehungsweise hat sie auch Register für Fortgeschrittene, B die zweitschwerste usw.; alle Stimmen beinhalten alle Funktionen im Arrangement, also jeder hat einen Melodie-Part, die Basslinie und die Begleitung. Schaut Euch die Stimmen an, probiert aus und wählt Euch eine Stimme, die Ihr üben wollt. Bitte gebt Rückmeldung an Ruth, welche Stimme Ihr Euch ausgesucht habt! (Wer sich unsicher ist, welche Stimme passt, kann Rocco anrufen.)

2) Bitte die Noten im Ordner Desde el alma (Lead-Sheet, Melodie + Begleitung) ausdrucken und mitbringen. Es wäre gut, wenn Ihr das Lead-Sheet Euch vorher mal anschaut und spielt. Wer Zeit hat, kann auch sehr gerne die Melodie und/oder Begleitung üben.

Zu Rocco's Practicas:

Rocco wird in seiner Práctica behandeln,  wie man an das üben eines Stückes herangeht. Je nach dem Niveau der Teilnehmer kann es sich dabei um ein Mori-Arreglo handeln.

For Beginners:

1) Please print out the 'simple Bando' from the Silbando folder and practise it. Please let Ruth know that you have chosen this part.

2) Please print out the sheet music from the Desde el alma folder (lead sheet, melody + accompaniment) and bring it with you. You don't have to practise it, but it will help you follow the lesson.

For everyone else:

1) The Silbando arrangement has 5 parts: 'Bando simple' is the easiest part and the sheet music for the beginner's class.

Parts Bando A to D are in descending order of difficulty: A is the most difficult part and also has registers for advanced players, B is the second most difficult, etc. All parts contain all functions in the arrangement, i.e. each has a melody part, the bass line and the accompaniment. Take a look at the parts, try them out and choose a part you want to practise. Please let Ruth know which part you have chosen! (If you are unsure which part is right for you, you can call Rocco.)

2) Please print out the sheet music in the Desde el alma folder (lead sheet, melody + accompaniment) and bring it with you. It would be good if you could look at the lead sheet beforehand and play it. If you have time, you are also very welcome to practise the melody and/or accompaniment.

About Rocco's Practicas:

In his práctica, Rocco will discuss how to approach practicing a piece. Depending on the level of the participants, this may involve a Mori Arreglo.

Ruth's lessons:

Zu Ruth's Practicas:

Wir starten den Tag mit eine halben Stunde Übungen, die sich mit Tonleitern, Arpeggios und Akkorden spielerisch beschäftigen. Es sind keine Vorkenntnisse, Vor-üben oder Notenmaterial nötig - kommt einfach und macht mit!

Zu der Kunst der Fuge:

Wir haben uns entschieden, die Kunst der Fuge in den Abend zu verlegen und stattdessen wird Rocco tagsüber eine Práctica für Fortgeschrittene anbieten. Wir werden sie auf jeden Fall spielen, aber nicht im Unterricht behandeln. Es ist ein komplexes Werk - wer mitspielen möchte, sollte sich das Stück vorher gut ansehen.


*****

About Ruth's practicas:

We start the day with half an hour of exercises that playfully explore scales, arpeggios and chords. No prior knowledge, preparation or sheet music is necessary – just come along and join in!

About The Art of Fugue:

We have decided to move The Art of Fugue to the evening, and instead Rocco will offer a práctica for advanced students during the day. We will definitely play the Art of Fugue, but we won't cover it in class. It is a complex work—anyone who wants to play along should take a good look at the piece beforehand.

Let's play together:

Neben dem Unterricht, haben wir auch noch viel Zeit, um gemeinsam zu spielen. Einige Materialien werden zur Verfügung gestellt, aber Ihr könnt auch gerne selbst Musikstücke mitbringen, die Ihr mit der Gruppe ausprobieren möchtet.

Ihr findet einen schönen Bach-Choral im Ordner, der mit 2 oder 4 Bandoneons gespielt werden kann.

Es gibt auch wieder 15 vorher ausgesuchte Tangos, Valses & Milongas für eine gemeinsame A la Parrilla session Abends.

*****

Aside from the workshops, we'll have plenty of time to play together. Some material will be provided and there is also the option of bringing with you any music you might like to try out with the group.

You will find a beautiful Bach chorale in the folder, which can be played with 2 or 4 Bandoneons.

There will also be 15 pre-selected tangos, valses and milongas again, for a joint A la Parrilla session in the evening.